лишек - traducción al portugués
Diclib.com
Diccionario en línea

лишек - traducción al portugués


лишек      
excesso, excedente, sobejo (m), sobras (f, pl)
Durante a feira, o ano passado, uma mulher que eu conheço ganhou quatrocentos rublos!      
Прошлую ярмарку наша же одна женщина четыреста с лишком схватила!
Na enfermaria havia pouco mais de trinta camas, e os doentes podiam ser bem uns trezentos, por cada um acomodado segundo a sua condição, dez eram largados onde calhava, para passarem tinham as pessoas de alçar a perna, o que vale é que ninguém está hoje a pensar em enguiços, Enguiçou-me, agora desenguice-me, e então usa-se repetir o movimento ao contrário, assim ficou apagado o mal feito, prouvera que todos os males pudessem apagar-se de tão simples maneira.      
В больнице было не больше тридцати коек, больных же - душ триста с лишком, и каждого надо устроить в соответствии с тяжестью и характером заболевания, десятерых приткнули как придется, и, чтобы пройти, посетители должны, высоко задирая ноги, перешагивать через них, но вот что интересно - никто сегодня не думает о сглазе или порче, перешагнул, навел порчу, так теперь шагни обратно, снова переступи через меня, только в другую сторону, вот и все, вот и снялась порча, ах, как славно было бы, если бы все беды можно было извести таким простым способом.

Definición

лишек
Л'ИШЕК, лишка, ·муж. (·прост. ). Излишек; остаток. "Хватил вина и горя лишку." Маяковский. Взять сколько нужно, а весь лишек отдать назад.
С лишком (·разг.) - с излишком, с избытком (не смешивать с нареч. слишком!). Два рубля с лишком.
Ejemplos de uso de лишек
1. Неумолимая, как рок,Нежданно, как мессия,Она к начальству на порогВзошла " Анастасия."Я за ценой не постоюЗаради цели дельной:Квартирой каждую семьюЯ одарю отдельной.При этом коммуналка всяОстанется за мною".(Мол, в этот мир добро неся,Не забывай земное.)"В хорошем деле я " не жмот.Опять же оговорка:Что все за мною " и ремонт,И перепланировка..."Там комнат " больше десяти.А место " глаз не отвести "Обзорное раздолье:От Марсова ли поляДо храма Спаса на Крови.А вид пяти церквей " не лишек?Спасет от суетных мыслишек?Ой, Настя, душу не трави.Откуда тьма "дровишек"?Ну не Кшесинская же ты.Не Мордюкова даже.Ну вознесли тебя "Менты" -Не до такой же блажи.Пахали все " была пора,Не мысля о награде.Твое добро не от добра "Одной корысти ради.Тебя до неба вознеся,Исходит патокою всяГламурная Россия.А я не знаю, как мне быть.Боготворить или хулитьТебя, Анастасия.